设置

关灯

第44章一言不合就开撕(第2/3页)

    如沈荣当年就在北大西方语言文学系上的本科,由于各种原因,土派翻译家和国外接触较少,信息来源相对落后,在翻译创作中有明显的短板。

    洋

    派翻译家基本都有国外留学的经历,或者干脆就是归国学者,他们的师承最早可以追溯到清朝末期,比如翻译天演论的严复曾经在英国皇家海军学院留学,建国后的翻译大家傅雷是法国巴黎大学的留学生等等。

    他们对国外的生活有直观感受,翻译创作往往更贴近原著,总的来说比土派翻译家的水平高一些,但也存在挟洋自重,或者水土不服的问题。

    沈荣所说的郭先纪,是洋派西语翻译家的一方大佬,沈荣在他面前也得尊称一声前辈,此公早年曾经翻译发表礼拜二午睡时刻,虽然只是一个短篇,却是备受推崇的得意之作,现在被曲军的译本比了下去,他的徒子徒孙觉得面子受损,才会反应如此激烈。

    “这篇请曲军同志注意国际影响的确有很多错误,可能是庞全友自己炮制的,郭老并不知情,我看不用理他,和这种小人纠缠不清没什么意思,懂行的自然知道你的译本更好。”

    沈荣是老派的知识分子,面对非议习惯用作品说话,重量级的百年孤独即将在下一期杂志发表,到时自然诸邪避易,不敢再随意中伤曲军。

    “我可没有那么好的涵养,他既然写文章骂我,我就要骂回去,否则念头不通达。”

    曲军兴致勃勃,庞全友的姿势太帅,情不自禁就想踹他一脚。

    “那好吧,你可以写文章和他辩论,但要做到有理有据有节,不要唉,算了,随你吧,”沈荣说到一半,突然觉得自己有点太啰嗦,其实让他们两个小辈对骂一场也不错。

    曲军一定要反驳庞全友,说明对礼拜二午睡时刻这篇作品很重视,对翻译圈的口碑名声也很重视,双方来回骂战的过程中,肯定要查资料写文章,等于在做拉美文化和拉美文学的专业研究只要不当什么狗屁数学家,

    把郭老贼的徒子徒孙骂一顿也值得。

    反正那小子也该骂。

    “沈教授,借你纸笔一用。”

    曲军铺开稿纸,写下反驳文章的标题震惊知名翻译家竟然做出这种事。

    “你要在这里写文章不要着急,这种文章一定要严谨,不能犯一点错,否则被人抓住把柄就会很被动,还是回去好好准备一下,查清资料再动笔。”

    沈荣虽然不喜欢骂战,也是风吹浪打一路走过来的,深知骂战一开,如同武林高手的舍命相扑,一着不慎被对方抓住破绽,搞不好就是身败名裂的下场,万万不可大意。

    “报仇不隔夜嘛,资料都在我的脑子里,不会出错。”

    这种骂战型的反驳文章其实不难写,只要找出有力的证据,逐条驳倒对方的论点就可以,曲军刷了那么多拉美历史和拉美文化的书,现在正好派上用场。

    “没有明确证据表明,马尔克斯在影射1928年的香蕉园大屠杀”

    证据太多了,只是你眼瞎。

    马尔克斯出生在哥伦比亚北部的小镇阿拉卡塔卡,那里有一个名叫“马孔多”的香蕉种植园,马孔多在非裔黑人使用的班图语里就是香蕉的意思,马尔克斯在他的自传活着是为了讲述里说过,在香蕉惨案的纪念会上,大家默哀一分钟,纪念牺牲在机枪扫射下的3000名遇难者

    历
    (本章未完,请翻页)