设置

关灯

第二百四十四章破坏3(第2/2页)

    弥帝俐夜那呐谨墀地利

    瑟尼那波夜摩那娑婆诃

    悉陀夜娑婆诃

    摩诃悉陀夜娑婆诃

    悉陀喻艺室皤呐耶娑婆诃

    那呐谨墀娑婆诃

    摩呐那呐娑婆诃悉呐僧

    阿穆怯耶娑婆诃

    娑婆摩诃阿悉陀夜娑婆诃

    者吉呐阿悉陀夜娑婆诃

    波陀摩羯悉陀夜

    娑婆诃那呐谨墀皤伽呐耶娑婆诃

    摩婆利胜羯呐夜娑婆诃

    大悲咒出自“伽梵达摩”所译的千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经,全名为广大圆满无碍大悲心陀罗尼。按照内容文字的多少,大悲咒有广、中、略三种不同的版本。现今通行的“伽梵达摩”84句大悲咒,其经本以大正藏的底本为依据,是一个变化差异较大的晚期增改本,并非“伽梵达摩”译本的原始面貌。除此类藏经外,还有一些很重要且更准确的可参考文献。如与译经年代较接近的敦煌抄本、房山石经,以及与汉译本多有一致的西藏大藏经等。

    大悲咒在汉传佛法中具有极其重要的意义。自唐代翻译大悲心陀罗尼经之后,大悲咒即广为弘传,并被纳入汉地丛林功课。据大悲心陀罗尼经载大悲咒是观世音菩萨为利乐一切众生而宣说,其利益功德广如大海而叹莫能尽;无论是消障除难、得善遂愿,还是究竟的觉证解脱,大悲咒都能因其不可思议的大方便威神之力广为利乐。因而有不在少数的佛门四众,寄於虔心较接近。本经所对应的大悲咒比“伽梵达摩”所译大悲咒,内容多出很多。

    广本敦煌抄本中多有一类“伽梵达摩”经本,抄写时将原译的咒文部分替换为具有敦煌音译特色的译文,这类译文的发音及用字都与内地的其他常见译文不同,且多见于敦煌抄本中,也有一些藏文音译特色。这一本系的大悲咒,其内容上有与藏文本系和汉文本系相同之处,

    还有些更似汉藏差异的折中或过渡,以及具有一些独自的特点,这些不共特点又恰好与中本和略本有一定共性。所以类似一个大网络,将各个不同版本间的差异与共织在了一起。

    时地分析

    流传时间大悲咒所代表的,即是以“大悲”著称的“观世音菩萨”自身。此咒出於千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经。有随顺经名,认为大悲咒全名为千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼;而於大悲咒之名,大悲心陀罗尼经中每每提到,无一处称作“千手千眼”,而只具称广大圆满无碍大悲心陀罗尼。98此大悲咒即以大悲“观世音菩萨”自身为本尊;而不是“千手千眼”、“不空羂索”、“青颈”这些从属化身。

    a hrefquot tartquotbnkquot。a hrefquot tartquotbnkquot