设置

关灯

第17节(第1/5页)

    ,即使你把我送进监狱,你也没资格娶我;即使让我吃官司,我也会毅然地说“不”。女子面对侮辱人格尊严的嘲弄和调戏,宁愿付出生命的代价,也要大无畏地说声“不”,凛然一身正气。

    芸芸众生,天性不同,困难也在各种各样的人身上演绎了不同的故事。

    巴尔扎克说:“苦难,对于天才是一块垫脚石,对于能干的人是一笔财富,对于弱者是一个万丈深渊。”所以一样的困难在不同的人身上,会有不同的结果。在诗经中,古人已经为我们展现出这样的一幅画卷。

    1、硕鼠:黑色的眼睛与光明

    原文

    硕鼠

    硕鼠1硕鼠,无食我黍2三岁贯女3,莫我肯顾。逝将去女5,适彼乐土6。乐土乐土,爰得我所7。

    硕鼠硕鼠,无食我麦三岁贯女,莫我肯德8。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直9。

    硕鼠硕鼠,无食我苗三岁贯女,莫我肯劳10。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号11

    注释

    1 硕鼠:田鼠。一说,硕鼠,大老鼠。

    2 黍hu:谷物的一种。

    3 三岁:不是确指,指多年。贯:养活。女:通汝,你。

    莫我肯顾:“莫肯顾我”的倒装。下文“莫我肯德”、“莫我肯劳”与此同。

    5 逝:通誓。去:离开。

    6 适:往。乐土:作者理想中的没有压迫和剥削的社会。

    7 爰:乃,于是。所:处所。

    8 德:感激。

    9 直:通值,价值,

    10 劳:慰劳。

    11之:到。永号:长久的哭喊。

    经典原意

    田鼠啊田鼠,不要吃我的黄黍了已经养活你这么多年,却不肯照顾我的生活。发誓要离开你,去那遥远的乐土。乐土啊乐土,那儿才是我的好住处

    田鼠啊田鼠,不要吃我的麦子了已经养活你这么多年,却不肯感激我。发誓要离开你,去那遥远的乐国。乐国啊乐国,那儿才是值得我去的地方

    田鼠啊田鼠,不要吃我的禾苗了已经养活你这么多年,却不肯慰劳我。发誓要离开你,去那遥远的乐郊。乐郊啊乐郊,谁到了那里还会整天哭喊呢。

    当代阐释

    黑色的眼睛与光明

    人人出生在黎明,消迹于黑暗,理想如同太阳永远高高在你的头顶,困难,却总如影子跟在你的身后。

    硕鼠便是诗人被痛苦压榨后的哭诉。一个充满悲情,被现实苦难逼到忍无可忍,终于想起头顶还有个理想的诗人。

    撇开时代历史的局限,每个人从出生便将理想刻在身上。鲁迅在三味书屋的书桌上刻下一个早字,便开始了对理想的追逐。时代允许他能做出更多为了理想而奋斗的努力。但在先秦那个时代,只有特定的少数人才有真正的自由。广大生活在底层的奴隶们,只能默默忍受这无休止的剥削,一代又一代的思想沿袭,使许多人离理想自由之路越来远远,麻木的神经,也激不起一点点挣扎的渴望。

    但总有部分人,在麻木的外表下隐藏着倔强的性格。硕鼠的作者知道,自己收获的庄稼不能总这么白白地送给那些奴隶主,所以他不停地呼喊,田鼠啊田鼠,你们不要再吃我的粮食了,我已经被压榨了许多年了,你们是中山狼,是农夫怀里的蛇,你们永远都不会真心真意的去感激我,慰劳我。你们
    (本章未完,请翻页)